Chulas fronteras ¤ El Piporro http://www.youtube.com/watch?v=pmjRsFrOyYY
Chulas, las fronteras del norte como las extraño, no las diviso desde hace un año.
Andándome yo paseando
por las fronteras del norte,
¡ay qué cosa más hermosa!
De Tijuana a Ciudad Juárez,
de Ciudad Juárez, Laredo,
de Laredo a Matamoros,
sin olvidar a Reynosa.
Una muchacha en el puente,
blanca flor de primavera,
me miraba, me miraba.
Le pedí me resolviera
si acaso yo le gustaba,
pero ella quería otra cosa :
le ayudara en la pasada.
Me vio fuerte de brazo,
amplio de espaldas,
ancho de pecho,
pos, ¡no me cargó de bultos!
¡Ah que vieja tan chivera !,
y yo haciéndola testera ...
Al llegar a la aduana
me dice el de la cachucha
—¿Qué llevas ahí?
—Pos, pura cosa permitida,
llevo comida.
—Mentira, llevas géneros.
¡Ah qué sopor y qué bochorno,
empecé a pasar aceite, ¡raza!,
y sudé de pura vergüenza!
Antes iba al otro lado
escondido de la gente,
pues pasaba de mojado.
Ahora tengo mis papeles,
ya estoy dentro de la ley,
tomo whiskey o la tequila,
hasta en medio del high way.
—¡Ey tú mecsicano, tu eres mojado!
—Guara, moment güero , guara moment,
I working here, I working in the piscas ,
in the betabel and 22 arroces .
I gara peipers, I gara peipers,
dis is mai picture,
un poco bigotón, pero is mai picture.
—Bueno, sí pero tú estas tomando.
—Bicos I jev mony,
and wit di mony, dancing di dog.
“Con dinero baila el perro”. ¡Criatura!
Échate un trago, no te vayas dioquis .
—¡Oh, no!
—I have whiskey and tequila.
—¡Oh, my mind; tequila!
—No digas “tecaila”, porque, ándale, échate un trago.
—¡Oh! Este tecaila mucho caliente, mucho picoso.
—Don't bi soflamer, don't be soflamer , no seas soflamero, échate otro.
—Oh, no, otra vez serai. (bis)
—Wait, I wait for yu, or yu wait for me, mejor yu wait.
Yo les digo a mis amigos
cuando vayan a las piscas
no se dejen engañar.
Con los güeros ganen lana,
pero no la han de gastar.
Vénganse pa la frontera
donde sí van a gozar.
Chivero : mentiroso.
Hacer testera : poner por delante.
Güero : rubio.
Pisca : siega ; cosecha
Betabel : remolacha.
Los « arroces » : los obreros chinos.
Dioquis : sin provecho ; con las manos vacías.
Flamer (inglés) : homosexual.
Soflamero : vergonzoso o mentiroso.
Eulalio González "Piporro" (1921 - † 2003): famoso actor, locutor, guionista, cantante y compositor de música norteña y ranchera.
A la fecha es considerado un ícono de la música norteña y el estereotipo del mexicano norteño-fronterizo.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire